... E ni vides quale aspektas isto poemo en Novido!
VARIANTI CIELI
Lo sunizo di lo cielo
es embraco di lo mond:
li radiegi ek aquarelo
esas varmi brakii rond.
Lo nubizo dil mantelo
quo dil mondo es lo vest
es farbizo per pastelo
quo lo vato afable prest.
Lo lunizo di lo cielo
ja dal nokto obskurigit
es lampionizar chapelo
quo somnolas ed ocit.
Lo stelizo dil chapelo
parkovranto e dormeskint
precozigas nun lo cielo
per igar lo mezotint.
Esas richi nis bel cieli
qui dumtempe es variant
per kolori e per juveli
ek metali ed ek diamant.
Tiberio Madonna
“La poezio es la linguo dil sonji.”
T. M.
martedì 11 aprile 2017
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
L’INF... IN IDO!
Me tradukis la sequanta poemo ad Ido cirkume ante un yaro, ma til nun me ne publikigis olu hike: me ne tre prizis ol pro le tro multa “c”. T...
-
Nova romaneto en Ido: L'asasino di Gonçalo, Detektivo-romaneto di cienco-fiktivajo, da Tiberio Madonna, mayo 2018, ...
-
Kara samideani, me prizentas a vi la duesma edituro di la rakonto LA LIBRO RAPTERA . Ol editesis unesmafoye en 2014, e nun me adkargas l...
-
Kara lekteri, me rieditas la rakonto "LA SONJO FURTITA" en nova vesto grafika. La rakonto aparis unesmafoye en la ...
Nessun commento:
Posta un commento